Словесный понос по английскому

Словесный понос по английскому thumbnail

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Понимаешь, у меня словесный понос Я тут наговорил тебе…

I have to close my mouth. I talk too much. I was worried about you.

Другие результаты

Я очень полюбил этот непристойный словесный понос.

Ты развлекаешь миллионы своим словесным поносом.

Пока не начался приступ словесного поноса.

У меня проблемы с недержанием словесного поноса.

Спасибо за твой словесный понос во время обеда.

Теперь, мои дорогие друзья, я сказал всё… и можете считать это, чем хотите: сентиментальными излияниями невежды, директора ресторана словесным поносом болтливого старика.

And now, my dearest friends, I’m done talking and you can take it for what you like: The effusions of an uncouth restaurant owner, or the pitiful babbling of an old man, it doesn’t matter to me.

Некоторые называют это “словесный понос“.

Это проявляется в виде словесного поноса и чихания.

And it just comes out as gibberish and sneezing.

Обычно ты трещишь как заводная и… я уже начал привыкать к этому обильному словесному поносу.

I mean, usually you’re yakking up a storm and I’ve become quite fond of that obscene verbal diarrhoea.

Из-за твоего словесного поноса погиб еще один полицейский.

Another officer’s dead because you shot your mouth off.

От волнения у меня начинается словесный понос.

Может быть, поэтому меня мучает словесный понос!

У них, как я называю это, слабоумие со словесным поносом, то есть они так много говорят, что доводят себя до сумасшествия.

They have what I called “logorrhea dementia,” which is they talk so much they drive themselves insane.

Хватит с нас твоего словесного поноса!

Хэнк, у меня тут интимный момент с Карен, и я не позволю тебе его испортить непрерывным словесным поносом.

Hank, I am having an intimate moment with Karen, and I will not let you spoil it with your incessant verbal diarrhea.

Рядом с ним у меня всегда начинался словесный понос, даже когда мы были вместе.

Всякий раз, когда я тобой у меня начинается словесный понос.

сентиментальными излияниями невежды, директора ресторана словесным поносом болтливого старика.

The sentimental ramblings of an uneducated restaurateur or the pitiful babbling of an old man.

Позволь ты мне захватить хлороформа, нам бы не пришлось мириться с этим словесным поносом

Now, if you’ll excuse me, I’m off to buy a pussycat.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 45 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Понимаешь, у меня словесный понос Я тут наговорил тебе…

I have to close my mouth. I talk too much. I was worried about you.

Другие результаты

От волнения у меня начинается словесный понос.

Может быть, поэтому меня мучает словесный понос!

У меня проблемы с недержанием словесного поноса.

Всякий раз, когда я тобой у меня начинается словесный понос.

Рядом с ним у меня всегда начинался словесный понос, даже когда мы были вместе.

Я очень полюбил этот непристойный словесный понос.

Ты развлекаешь миллионы своим словесным поносом.

Пока не начался приступ словесного поноса.

Спасибо за твой словесный понос во время обеда.

Теперь, мои дорогие друзья, я сказал всё… и можете считать это, чем хотите: сентиментальными излияниями невежды, директора ресторана словесным поносом болтливого старика.

And now, my dearest friends, I’m done talking and you can take it for what you like: The effusions of an uncouth restaurant owner, or the pitiful babbling of an old man, it doesn’t matter to me.

Некоторые называют это “словесный понос“.

Это проявляется в виде словесного поноса и чихания.

And it just comes out as gibberish and sneezing.

Обычно ты трещишь как заводная и… я уже начал привыкать к этому обильному словесному поносу.

I mean, usually you’re yakking up a storm and I’ve become quite fond of that obscene verbal diarrhoea.

Из-за твоего словесного поноса погиб еще один полицейский.

Another officer’s dead because you shot your mouth off.

Хватит с нас твоего словесного поноса!

Хэнк, у меня тут интимный момент с Карен, и я не позволю тебе его испортить непрерывным словесным поносом.

Hank, I am having an intimate moment with Karen, and I will not let you spoil it with your incessant verbal diarrhea.

сентиментальными излияниями невежды, директора ресторана словесным поносом болтливого старика.

The sentimental ramblings of an uneducated restaurateur or the pitiful babbling of an old man.

Позволь ты мне захватить хлороформа, нам бы не пришлось мириться с этим словесным поносом

Now, if you’ll excuse me, I’m off to buy a pussycat.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 39 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

Предложения с «словесный понос»

Клерк начал говорить так, словно подхватил словесный понос. The staff type went to talking like he’d contracted diarrhea of the mouth.
От волнения у меня начинается словесный понос. When I’m nervous, I get mouth diarrhea.
Всякий раз, когда я тобой у меня начинается словесный понос. Whenever I’m with you, I get diarrhea of the mouth.
Никому не интересно слушать твой словесный понос. Nobody here wants to listen to your misguided bullshit.
Рядом с ним у меня всегда начинался словесный понос, даже когда мы были вместе. I always felt like a verbally incontinent old maid even when we were together.
Спасибо за твой словесный понос во время обеда. Thanks for the info vomit at lunch.
Во всяком случае, сегодня утром у меня просто словесный понос. Anyway, I’m just having a bit of verbal diarrhea this morning.
Другие результаты
Она издаёт волны, которые вызывают тошноту и понос. It emits a pulse that creates spontaneous nausea and diarrhea.
Симптомы включают сильное повышение температуры, тошноту и сильнейший понос. Symptoms include high fever, nausea and violent diarrhea.
Русская проститутка на моей кухне обсуждает с моим мужем памперсы и детский понос. There’s a Russian prostitute in my kitchen talking Diaper Genies and infant diarrhea with my husband.
Когда Элли начала встречаться с моим бывшим, перед началом игры в ПДЛДН она смешала мой напиток со сливовым соком, так что у меня был взрывной понос. When Ally dated my ex and we would pregame before BFGFBFFs, she would spike my drink with prune juice so that I would have explosive diarrhea.
К сожалению среди побочных эффектов: тошнота, понос и слабый каннибализм. Unfortunately, the side effects include nausea, loose stool, and low-grade cannibalism.
Мягкий живот, но обильная рвота и понос. Benign abdomen, but persistent vomiting and diarrhea.
В мясных котлетах нашли вирус кишечной палочки, вызывающий боли в животе и понос. Turns out the burger patties were contaminated with E. coli, which can cause cramping and diarrhea.
И вообще он на всех обижен, в прошлую субботу всех прохватил понос, и теперь его столовую клянут на чем свет стоит. In fact, he’s pretty sore at everybody for getting diarrhea last weekend and giving his mess hall a bad name.
Сначала он отказывался иметь с Себастьяном дело, изрыгал весь набор официальных словес о возрождении фатерланда. At first he wouldn’t have anything to do with Sebastian spouting all that official jargon about the rebirth of his country.
Копы пьют поносные коктейли, от которых у них двойной понос. Cops drink diarrhea milkshakes and then poop double diarrhea.
У жеребчика-пони обнаружился жесточайший понос. And the pony stallion had diarrhea.
Оказывается, поедание поноса может на самом деле вызвать понос, так что… Turns out eating diarrhea can actually give you diarrhea, so…
У меня понос… I’ve been having diarrhea.
Я неделями смотрел в небеса, изредка прерываясь лишь на горестный понос. I watched the skies for weeks, with only occasional breaks to tend to my grief diarrhea.
Они просто нажимают на кнопку, выливается что-то похожее на понос старушки, и они отдают его тебе. They just press a button and some old lady’s diarrhea comes out and they just give it to you.
Ну, будет понос. Well, you’ll have the skitters.
А также, чай вызывает у меня понос. And also, tea tends to give me the trots.
Я сначала думал, у него понос, а он говорит, что как раз наоборот. I thought he had the trots, but he says it’s the other way around.
Тот веганский ресторан, от которого у папы понос. I want to go to that vegan place that gives Dad the trots.
Узнай, были ли у них шок, понос и насколько они горячи. See if any of them got the shocks, the trots, or the hots.
не знает когда закончить разговор, просто продолжает болтать будто у него словестный понос. Doesn’t know when to stop talking, just continues running at the mouth like verbal diarrhea.
Как он схватил понос во время всеобщего голода. How Lancelot Clokey got dysentery in a land of famine.
Как ты французского-то сочинителя зовешь -Понос? What do you call that French writer – Ponoss?
Ранение в ногу не так тяжело в походе, как понос. It’s easier to walk with a leg wound than with dysentery.
Обычно – понос и лихорадка, но иногда – разного рода сыпь. Though dysentery and high fever are common symptoms some people get rashes, and some get spots…
Меня только что так ошарашили одной новостью, что меня аж понос прошиб. I just received some highly enervating news that has my bowels in a state.
Унизительно, когда тебя на людях мучает понос или рвота от отравления рыбой. It is humiliating before others to have a diarrhoea from ptomaine poisoning or to vomit from it.
Понос означает потерю контроля над своей жизнью. Your loose bowels represent a lack of control in your life.
У них вечно болели животы и был понос. They were used now to stomach-aches and a sort of chronic diarrhoea.
— Да. Возможно, это понос. Yeah. It might be diarrhoea…
И еще у него жуткий понос. And also he has severe diarrhoea.
И, конечно, одна из важнейших — это понос… And of course, the big one is diarrhoea…
Поэтому, если возьмемся за простые проблемы, как понос, тогда мы… So if we can tackle the easy things like diarrhoea, then we can…
А у меня, знаете, сегодня сутра был понос, так я расслабился прямо возле учительского стола. I’ve been having diarrhoea since this morning, so I took a shit on my teacher’s desk.
Плохо слышу, заградил господь ухо мое от мерзости словес никонианских… Aha, my hearing is bad. The Lord has stopped my ears against the abomination of the Nikonites.
Им нужен сотрудник на ночные дежурства. Успокаивать истеричных родителей, которые считают понос перитонитом. He’s looking for a night part-timer to deal with worried parents who mistake a stomach bug for a peritonitis.
Как ни старалась Лиза, а не в силах оказалась обучить Полли псалмам взамен сочных словес попугаевой молодости. Try as she would, Liza could not make him substitute psalms for the picturesque vocabulary of his youth.
Шоферу стало не по себе, и он сделал еще одну попытку втянуть Джоуда в разговор. – Слыхал, чтобы такие словеса выворачивали? Nervously the driver tried to force him into participation. Ever know a guy that said big words like that?
Ты прекрасно знаешь, какую позицию заняла наша газета в этом вопросе. Не говоря уж о твоих словесах и совершенно непечатных мыслях! Quite apart from some of the language you use and some of your utterly unprintable ideas, you know very well the stand this paper has taken on the case.
Только сейчас он позволил себе показать, что словесная дуэль становится утомительной. It was time he showed some irritation at all this verbal abuse.
К сожалению, словесная риторика затушевала, а не прояснила вопрос. Unfortunately, that rhetoric has obscured, rather than clarified, the issue.
Словесная акробатика стала характерной особенностью риторики лидеров, которые излагали различные подходы, собравшись в пятницу в Варшаве на своем первом саммите с 2014 года. The linguistic acrobatics were characteristic of the different approaches deployed by leaders as they gathered in Warsaw Friday for their first summit since 2014.
Это была словесная спичка, брошенная неосторожным курильщиком в сухой лес. It was the proverbial match thrown by a careless smoker into a parched forest.
Жестокая словесная битва за то, нападать ли на Тегеран или нет, имеет первостепенное значение. A fierce battle of words about whether or not it is necessary to bomb Tehran makes eminent sense.
Подали свой голос невидимые комментаторы из других пеналов. Словесная перепалка разрасталась. Invisible commentators from the other boxes added their voices to the fray and the verbal cross-fire increased.
Эпитеты, которые я бросил в сторону Кента во время сражения, это было хорошо… хорошая словесная перепалка? The epithets I hurled at Kent during battle, that was good… good trash talk?
Понос день ото дня все сильнее и сильнее. An’ they’re a-gettin’ worse all a time.
Все это внимание, фотографии, леденщий понос из-за чрезмерного упоребления соков Джамба Джус All this attention, getting my picture taken, Having ice-cold diarrhea from drinking too much Jamba Juice…
Это когда туристов в Мексике прошибает понос. It’s when a white man shits his pants in Mexico.
Кровавый понос, рвота, лихорадочный озноб. bloody diarrhea, vomiting, dazed by fevers.
Это может быть обычное воспаление, довольно общий симптом у тех, кто стареет… как и проблемы со зрением, понос, обвисшая кожа на шее, повышенная растительность лобковой зоны… That would be joint inflammation, one of the common symptoms of growing really old- also, vision problems, loose bowels, turkey neck, growing enlargement of the mons pubis…
Сколько он сегодня персиков съел! У него весь день понос. Et so many peaches he skittered hisself all day.
Общие побочные эффекты включают понос, рвоту и аллергические реакции. Common side effects include diarrhea, vomiting, and allergic reactions.
Читайте также:  Почему при поносе болит поясница

Источник

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

diarrhea

the trots

loose stool

Предложения

Однажды на Кабо Джеффа скрутил понос.

Jeff had a really bad case of diarrhea once in cabo.

Я очень полюбил этот непристойный словесный понос.

I’ve become quite fond of that obscene verbal diarrhea.

У ребёнка З дня был понос

The baby’s had diarrhoea for three days…

При проглатывании вышеперечисленные симптомы плюс желудочные спазмы, понос и тошнота.

For exposure by ingestion, the above symptoms and abdominal cramps, diarrhoea and nausea.

Тот веганский ресторан, от которого у папы понос.

I want to go to that vegan place that gives Dad the trots.

Я сначала думал, у него понос, а он говорит, что как раз наоборот.

I thought he had the trots, but he says it’s the other way around.

Говорят, он приносит духовное пробуждение, а также мощный понос.

Users claim it can give you a spiritual awakening, as well as intense diarrhea.

Будешь так жрать чужие деньги и тоже заработаешь себе понос.

Eat up other’s money and you’ll get diarrhea.

За последние 2 недели был кровавый понос?

Have you had any bloody diarrhea in the last two weeks?

Энтеровирусы вызывают понос и грипо-подобные симптомы у взрослых, иногда сыпь, но для новорожденных он может быть смертельным.

Enteroviruses cause diarrhea and flu-like symptoms in adults, maybe a rash, but for newborns, it can be deadly.

Скажи, что у меня ужасный понос и я не хочу, чтобы Спенсер его подхватил.

And just tell them that I have very bad diarrhea and that I don’t want Spencer to catch it.

По-моему понос – это не страшно.

Она издаёт волны, которые вызывают тошноту и понос.

It emits a pulse that creates spontaneous nausea and diarrhea.

Сопли, понос, гнойники – твоё.

Runny nose, diarrhea, pinkeye, you.

Они как понос, что льется тут всю кампанию.

They’re like diarrhea running down this campaign’s leg.

Если он выпьет его, то у него будет понос, головные боли, лихорадка…

If he drinks it, he’ll have diarrhea, headaches, fevers…

Мягкий живот, но обильная рвота и понос.

Benign abdomen, but persistent vomiting and diarrhea.

Ричард сказал мне, что у тебя понос.

Richard told me you had diarrhea.

Трое людей были серьезно ранены сегодня, когда кто-то добавил детский понос в мексиканскую пиццу.

Three people were severely injured today when somebody put baby diarrhea on a Mexican pizza.

Часто случаются ночью, может происходить от 4 до 5 дней называется Диабетический понос.

Often occur at night, can occur from 4 to 5 days called Diabetic Diarrhea.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 152. Точных совпадений: 152. Затраченное время: 52 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник