Перевод понос с сербского на русский

Једини разлог због којег сам пустити да се ово сада је, ух, понос, претпостављам.

Единственное, почему я позволил этому зайти так далеко, наверное, гордость.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Браћо, исто тако се плашим да је превише мушкараца који су примили власт свештенства, али немају свештеничку моћ јер је доток моћи прекинут гресима као што су лењост, непоштење, понос, неморал или преокупираност светским стварима.

Братья, подобным образом я опасаюсь, что есть много тех, кому была дана власть священства, но кто не обладает силой священства, поскольку поток этой силы приостановлен такими грехами как лень, обман, гордыня, безнравственность или озабоченность мирским.

LDS
LDS

За Нуере и Динке стока је основица развоја породице и друштвеног живота, лични понос и свадбени мираз.

Для нуэр и динка крупный рогатый скот является основой развития семьи и общественной жизни, личной гордости и свадебным приданым.

WikiMatrix
WikiMatrix

Манастир су свагда доживљавали као неки свој понос, по писању Гаврила Дожића.

Часто… они являлись утром, при пробуждении, как замечал и Гаусс.

WikiMatrix
WikiMatrix

Претпостављам да ћу морати да прогутам свој понос, и дозволим да и ово урадиш за мене.

Похоже, мне придется засунуть свою гордость и позволить тебе помочь мне

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Одбацио је таштину, понос, грех.

От своего тщеславия, гордыни, греха.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Понос тешко да има везе с тим.

Слово ” гордиться ” тут не подходит.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Понос је у реду када има разлога за то.

Заслуженная гордость – не порок.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Знам да ти понос то никад не би допустио.

Я знаю, твоя гордость тебе не позволит это.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Човекова прошлост је његов понос.

Прошлое человека – его гордость.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Дакле, мој живот није вредан ваше понос?

Моя жизнь не стоит твоей гордости?

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Али ускоро све што ће остати за нашим кратким животима је понос, који наша деца осећају док изговарају наша имена.

Но вскоре все, что останется от наших кратких жизней является гордостью наши дети чувствуют когда они говорят наши имена.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Дакле, понос цомпассетх их као ланац, насиље им покрива као хаљину.

Таким образом, гордость compasseth их как цепь; насилия покрывает их, как одежду.

QED
QED

Његов понос је можда био задовољен, макар привремено, али је био одсечен од моћи небеских.11 Уместо да пронађе истину, изгубио је своје сведочанство и повео са собом многе чланове породице.

Возможно, его гордость была удовлетворена, хотя бы на время, но он был отделен от сил Небесных11. Вместо того, чтобы найти истину, он утратил свидетельство и увел за собой много членов семьи.

LDS
LDS

Оставите понос по страни

Отбросьте гордыню

LDS
LDS

Мој понос и срећица.

Моя гордость и отрада.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Је ли то понос?

Я был горд?

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Краљ лавова 2: Симбин понос (енгл.

Король Лев 2: Гордость Симбы.

WikiMatrix
WikiMatrix

Дакле, Рики, неки од светских највећих Б-Боис се такмиче за хвалисање права и национални понос овде у бици код године првенства

Величайшие брейкеры мира состязаются в бахвальстве и национальной гордости.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Да заштитимо Грчку, а не твој понос.

Защитить Грецию, а не потешить твою гордыню.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Слушај, Јудо, твој понос

Слушай, Иуду, свою гордость

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Тада је знао да ће бити у стању да превазиђе понос и учини све што је потребно да буде прихваћен назад у Цркву.

В этот момент он понял, что сможет преодолеть свою гордыню и сделает все, чтобы его снова приняли в Церковь.

LDS
LDS

Он је као ” понос и пуном јаје је о ” пуном О меса. ”

Он, как ” гордость в качестве полноправных яйца о ́полном о мясе “.

QED
QED

Његове тактичко-техничке карактеристике, биле су оцењене највећим оценама, и Худ је постао понос Краљевске морнарице.

Сочетание его тактико-технических характеристик оценивалось как превосходное и на долгие годы «Худ» стал гордостью и визитной карточкой Королевского флота.

WikiMatrix
WikiMatrix

Никада раније нисам имао Јеврејина за пријатеља, и искрено, осећао сам понос што сам могао да превазиђем баријеру за коју сам током живота наведен да верујем да је непремостива.

У меня никогда не было друзей-евреев и, честно говоря, я был горд тем, что преодолел барьер, в непреодолимость которого я верил почти всю свою жизнь.

ted2019
ted2019

Источник

Автор admin На чтение 9 мин. Опубликовано 22 ноября, 2020

Осторожно сербский язык! Или трудности перевода с сербского

Ниже собраны далеко не все случаи таких вот «косяков». Если попытаться собрать все, то список точных совпадений вырос бы в 2—3 раза, а список слов или фраз с «ложным» звучанием раз в 10.

Понос — это не про диарею
Сербское слово «понос» переводится как гордость. Например, официальный слоган известной футбольной команды: «Црвена звезда — понос Србије». Ударение в слове только на первый слог.

Позориште с позором не связано
Сербское слово «позориште» переводится как «театр».

Поклон — это не наклон тела или головы
Сербский «поклон» переводится как подарок.

Бокал — это не мало
«Бокал» переводится с сербского как графин.

Труп — это не мертвое тело
Сербский «труп» переводится как корпус или туловище. Кстати, сербское слово «трупа» (мн. ч.) переводится как войска.

Гусар — это не легковооруженный всадник регулярной армии
«Гусар» в сербском языке — это пират.

Читайте также:  Понос при вирусной инфекции сколько длится

Образ — это не вид или облик
«Образ в сербском языке — это щека.

Брод — это не место переправы через реку
«Брод» в сербском языке — это корабль.

Стан — это не место стоянки
Сербское слово «стан» переводится как квартира.

Час — это не 60 минут
Сербское слово «час» имеет 2 значения: урок и момент.

Роба — это не рабочая одежда
В сербском языке слово «роба» означает товар.

Застава — это не пункт пропуска
Сербское слово «застава» переводится как «флаг» или «знамя».

Исток — это не про реки
«Исток» в сербском языке — это восток.

Бандера — это не фамилия
«Бандера» в сербском языке — это столб.

Укус — это не про собак и насекомых
Сербское слово «укус» переводится как вкус.

«Пас» — это не про преферанс
«Пас» в сербском языке — это собака.

Столица — это не город
Сербское слово столица переводится как «стул».

Сто — это не всегда числительное
«Сто» в сербском — это еще и стол.

Тоже прикольно

Здесь собраны слова, написание которых немного отличается от русского или просто созвучны с чем-то отличным от истинного значения.

Задатак — это не предоплата
Сербское слово «задатак» означает задание.

Дуня (дуња) — это не имя
Слово «дуња» в сербском языке — это фрукт, айва.

Безбедность (безбедност) — это не уровень благосостояния
Сербское слово «Безбедност» переводится как «безопасность».

Кисела вода — это не раствор лимонной кислоты
Сербская «кисела вода» — это простая минералка с газом.

Баня (бања) — это не про веники и парилку, хотя…
Сербская «бања» — это спа-курорт.

. а также:

Для расширенного поиска нужных вам материалов используйте раздел «Метки»

Поиск

Чтобы знать первыми о всех новых материалах на Balkanza.ru, просто присоединитесь к нашей группе в Facebook.

Источник

Перевод понос с сербского на русский


Перевод:

го́рдость, досто́инство, самолю́бие

Сербско-русский словарь

ПОНОС перевод и примеры

ПОНОСПеревод и примеры использования — фразы
је мој поносмоя гордость
и поноси гордость
Мој поносМоя гордость
мој понос имоя гордость и
ПоносГордость
поносгордыня
ПоносПрайд
понос игордость и
Понос ЛГБТГей Прайд
Понос ЛГБТ особаГей Прайд
Понос нацијеГордость Нации
Тај поносЭта гордость
твој поноствоя гордость

ПОНОС — больше примеров перевода

ПОНОСПеревод и примеры использования — предложения
И сада долазе тенкови, понос Томеније.«А вот и танки — гордость армии Томении.»
Тај портрет моје мајке је понос ове куће.Это портрет моей матери и гордость этого дома.
Велике звезде имају велики понос.У великих кинозвёзд — великая гордость.
Питам се шта те боли више, твој понос или радозналост?Что у тебя мучает: самолюбие или любопытство?
Ви и ваш понос.Какие гордые. Посмотрите на себя.
Сломити његов понос понизити га испред људи, које је он понизио.Унизить Трибуна в глазах его народа! Это было бы великолепно!
Нека он одлучи ко је изгубио храброст и понос ко лежи у раци земље недалеко ископаној…Позвольте решать тому. кто потерял свою отвагу и гордость. кто пресмыкается в грязи неподалеку.
Понос.— Гордость.
Тај понос, то што нису у праву, или да уче на грешкама.Эта гордость, признать неправоту или учиться на ошибках.
Убеђена сам да је најважније поштовати људска права и закон, као и право на сопствене ставове и понос.Я убеждена, что самое важное — следить за соблюдением прав человека и законов каждый имеет право на собственную точку зрения
Она је од оних жена које се најбоље држе у невољи. — Њена љубомора и поносОна из тех женщин, достоинства которых проявляются в беде.
Осећао сам понос који никад раније нисам осећао.Во мне была новая для меня гордость.
Због чега мислиш да не схватам твој понос?Что заставляет тебя думать, что я не могу понять твою радость?
Али то се твој вражји понос поиграва тобом.Это твоя гордость.
Зајеби понос!Пошли её ко всем чертям.

Перевод слов, содержащих ПОНОС, с сербского языка на русский язык

Перевод ПОНОС с сербского языка на разные языки

Сербский язык — словари

Словари других языков

Quotes of the Day
Цитаты дня на английском языке

«We have, I fear, confused power with greatness.»

Stewart Udall

«The pen is the tongue of the mind.»

Horace

«Adventure is worthwhile.»

Aesop

«My father always used to say that when you die, if you’ve got five real friends, then you’ve had a great life.»

Lee Iacocca

Сайт предназначен для лиц старше 18 лет

* * *
Таких, как Радмило, в Сербии очень много, наверное, полстраны – поэтому до сих пор посольство США охраняется сербским спецназом круглые сутки. Во время войны 1999 года этот спецназ ловил по окрестным лесам сбитых летчиков НАТО и приводил из-за кордона американских «языков». Сегодня власть в Сербии поменялась, вектор политики сменился на Запад, поэтому спецназовцы охраняют тех, против которых недавно воевали. Стоят вокруг высокой ограды в бронежилетах, с автоматами в руках и внимательно разглядывают прохожих. Не просто им наверное, но военные люди подневольные – сказали ловить — ловят, приказали охранять – охраняют.
* * *
Случайный разговор в хлебной лавке с продавцом: «Меня мобилизовали воевать в Косово, из тридцати человек из нашей округи назад вернулось в лучшем случае половина, остальные погибли. Не от пуль албанских экстремистов, самолеты НАТО бомбили так, что мы даже голову поднять не могли. Видишь, я весь седой – зато уцелел».
* * *
В одной из деревень зашли в «Партизанский дом» — во времена Тито строили на селе нечто среднее между мемориалом и домом культуры, вроде и кинозал есть, но и портреты погибших во время борьбы с немецкими оккупантами. В фойе порядка ста фотографий героев – под каждой дата смерти, 1941, 1942. 1943. 1944 – все как у нас. Но в конце этой стены скорби видишь свежие фотографии – 1992 год, 1993, 95, 99… молодые парни, кто-то служил в милиции в Косово и погиб от рук албанских боевиков, кто-то убит НАТОвскими бомбами. Очень похоже на наши мемориалы – Великая Отечественная, Афганистан, Чечня. Слава Богу, НАТО до нас пока не добралось.
* * *
В отличие от Нови Сада в Белграде американцам удалось разбомбить телевышку. Здоровенное было сооружение – чуть поменьше Останкинской башни. Погибло полтора десятка человек – журналисты, техники и даже уборщица. Сейчас телевышку восстанавливают, а возле ее основания стоит монумент с высеченными именами погибших. Выше надпись: «За что?»
(продолжение следует)

Читайте также:  Сдали анализ крови был понос

Источник

3 главные сложности при изучении сербского языка

Сербский и русский язык очень похожи. Это известно всем. Разве кто-то думает иначе? Каждый русский может относительно быстро и легко выучить сербский язык, а каждый серб выучить русский. Тем не менее существуют определенные трудности, ловушки в языке, которые не так просто преодолеть в процессе изучения. Рассмотрим самые очевидные из таких трудностей.

Сначала изучение сербского языка покажется довольно простым. Всего лишь надо немного поменять акцент, запомнить устаревшие слова и можно начинать говорить. Однако, изучение родственного языка скрывает множество подводных камней.

Например, может показаться, что сербское слово означает абсолютно то же самое. что и русское. Но на самом деле, в результате такого использования слов может получиться довольно неожиданный результат. Так русская девушка, которая только начала изучать сербский язык, была уверена, что на сербском языке слово «зной» ( «znoj» ) означает то же самое, что на и русском. Поэтому однажды она захотела сказать: «В России часто холодно. А я обожаю лето и зной» («U Rusiji je često hladno. A ja obožavam leto i znoj» ). Но оказывается, что на сербском «znoj» означает вовсе не «зной», а «пот». А теперь представьте, что об этой девушке подумали окружающие:).

Некоторые особенности русского произношения сербских слов

Русский язык характеризуется редуцированием гласных и смягчением согласных. Например, мы говорим [малако], а не [молоко]. Или, допустим, в слове «лиса» звук «л» произносится мягко.

Сербский язык, в свою очередь, отличается тем, что слова читаются в точности так, как они написаны. То есть каждая буква однозначно определяет какой-либо звук.

Непростая сербская грамматика

Сербская грамматика тоже не так проста, как кажется на первый взгляд. В сербском языке остался вспомогательный глагол «jesam» («быть»; по аналогии с английским «to be»). Два будущих времени. Как понять, где поставить сербское «se», который является аналогом нашего «тся», но в отличие от него «не приклеивается» к глаголу ( сравните, «koristi se» и перевод «используется»)? А также много других моментов, которых нет в русском языке.

Но если вы достаточно усердны, то, конечно, справитесь со всеми этими сложностями. Больше практикуйтесь. Читайте, смотрите и слушайте как можно больше. С появлением Интернета учить языки стало значительно проще.

Если Вам понравилась статья, не забудьте подписаться на канал и поставить ЛАЙК.

Источник

Источник

Никому не интересно слушать твой словесный понос.

Niko ovde ne želi da sluša tvoja prevarantska sranja.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Тоже пришлось с год поносить такой на ноге.

MORAO SAM DA NOSIM JEDNU OVAKVU NA ÈLANKU GODINU DANA.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Еще поносишь – растянутся.

Nekada se istegle po malo.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

* комик мы поносим Тома после как его выберут, но не раньше, м?

Toma ćemo da pljujemo kada ga izaberu ali ne sada, u redu?

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Дадите мне поносить мамины бежевые кроссовки?

Možeš uzeti moje Reebokice.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Они думают, что развращенность вознаграждается, а честных верующих отвергают и поносят.

Veruju da je korupcija nagradjena, a vernost odbačena i loše tretirana.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

У вас из-за химии понос есть?

Da li ti se kenja od hemoterapije?

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Своим участием в ложном поклонении иудеи поносят Иегову.

Jevreji ruže Jehovu time što učestvuju u krivom obožavanju.

jw2019
jw2019

Большая часть этого скорее способствует ужасному поносу, чем приходу любого типа.

Od većine ćeš pre dobiti gadan proliv nego da si naduvan.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Может, ты мне будешь иногда давать ее поносить.

Hoćeš mi ga posuditi katkad?

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Эти люди скончались от кровавого поноса.

Svi su muškarci umrli od dizenterije.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Тех, кто полагается на Иегову, будут обливать грязью и поносить за их мужественную позицию, но этого не следует бояться.

Oni koji se uzdaju u Jehovu biće klevetani i prezreni zbog svog hrabrog stava, ali toga se ne treba plašiti.

jw2019
jw2019

От поноса ещё никто не умирал.

Od toga još niko nije umro.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Ты развлекаешь миллионы своим словесным поносом. За что тебя и любят.

Zabavljaš milione ljudi sa svojim glupim idejama, i vole te.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

По сообщению газеты «Мессаджеро», более половины страдающих «офисной болезнью» жалуются также на боль в спине и пояснице, головные боли, тошноту, головокружение и трудности с удержанием равновесия, колебания кровяного давления, понос, запоры, колиты и гастрит.

Читайте также:  Лучшее средство от поноса народными средствами

Više od polovine onih koji pate od „kancelarijske bolesti“ takođe se žali na stvari kao što su bolovi u leđima, glavobolje, mučnina, nevolje s vrtoglavicom i ravnotežom, variranja krvnog pritiska, proliv, zatvor, kolitis i gastritis, izveštavaju novine Il Messaggero.

jw2019
jw2019

20 В Нагорной проповеди Иисус сказал: «Счастливы вы, когда люди поносят и преследуют вас и из-за меня лживо говорят о вас все плохое.

20 Isus je u Propovedi na gori rekao sledeće: „Srećni ste kad vas zbog mene grde i progone i lažući govore svakakvo zlo protiv vas.

jw2019
jw2019

Наши родители этому нас научили: возноси добро, поноси зло.

Naši roditelji nas uče tome: nagrađuju za dobro, grde za loše.

ted2019
ted2019

H7 вызывает кровавый понос и приводит к гемолитико-уремическому синдрому.

Ešeherija Koli HO:157 uzrokuje krvavu dijareju i hemolitički uremitski sindrom.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

3 Давид слышит, что Голиаф «поносит воинство Бога живого». И он предлагает себя выступить против великана.

3 David čuje Golijata „da sramoti vojsku Boga živoga“. On se nudi da ide u borbu sa divom.

jw2019
jw2019

Что поможет нам сохранить духовное равновесие, когда нас начинают сильно поносить за веру?

Šta nam može pomoći da zadržimo duhovnu ravnotežu kada se suočavamo s bezobzirnom porugom?

jw2019
jw2019

Кровавый понос, рвота, лихорадочный озноб.

kake krv, povraćaju, groznica.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Копы пьют поносные коктейли, от которых у них двойной понос.

Drotovi piju milkšejk proliv a onda seru dupli proliv.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Но не поноси шиитов.

Nemoj psovati Shias.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

«Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня» (Матфея 5:11).

„Blaženi vi, kad vas budu grdili i gonili, i kad budu na vas, zbog mene, svakojaka zla lažno govorili“ (Matej 5:11)

jw2019
jw2019

Чертов Холлис со словесным поносом.

Jebeni Hollis, i njegova velika usta.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Источник

Сербский и русский язык очень похожи. Это известно всем. Разве кто-то думает иначе? Каждый русский может относительно быстро и легко выучить сербский язык, а каждый серб выучить русский. Тем не менее существуют определенные трудности, ловушки в языке, которые не так просто преодолеть в процессе изучения. Рассмотрим самые очевидные из таких трудностей.

Когда русские начинают изучать сербский язык, то быстро понимают, что им потребуется гораздо больше времени и усилий, чем они предполагали первоначально. Ох, эти страшные и ужасные “č”, “ć”, “dž”, “đ”, “se”, “mi”, “me”, которые сразу сделают ученика несчастным!

Сначала изучение сербского языка покажется довольно простым. Всего лишь надо немного поменять акцент, запомнить устаревшие слова и можно начинать говорить. Однако, изучение родственного языка скрывает множество подводных камней.

Одинаковые слова – разный смысл

Например, может показаться, что сербское слово означает абсолютно то же самое. что и русское. Но на самом деле, в результате такого использования слов может получиться довольно неожиданный результат. Так русская девушка, которая только начала изучать сербский язык, была уверена, что на сербском языке слово “зной” (“znoj”) означает то же самое, что на и русском. Поэтому однажды она захотела сказать: “В России часто холодно. А я обожаю лето и зной” (“U Rusiji je često hladno. A ja obožavam leto i znoj”). Но оказывается, что на сербском “znoj” означает вовсе не “зной”, а “пот”. А теперь представьте, что об этой девушке подумали окружающие:).

Ситуация осложняется, так называемыми “ложными друзьями переводчика”. Например, русские будут долго смеяться, когда услышат сербское слово “понос”, которое на самом деле означает “гордость”. Существует легенда, что на выставке военной техники югославы написали “Naša armija — naš ponos” (“Наша армия – наша гордость”). Эта надпись стала главной достопримечательностью для русских.

Или другой случай. Во время школьной экскурсии в Сербии московская студентка захотела спросить свою уставшую сербскую коллегу: “Тебе трудно?” – и произнесла: “Tebe trudno?”. Но на самом деле то, что она сказала означало “Ты беременна?”.

Некоторые особенности русского произношения сербских слов

Русский язык характеризуется редуцированием гласных и смягчением согласных. Например, мы говорим [малако], а не [молоко]. Или, допустим, в слове “лиса” звук “л” произносится мягко.

Сербский язык, в свою очередь, отличается тем, что слова читаются в точности так, как они написаны. То есть каждая буква однозначно определяет какой-либо звук.

Поэтому русские произносят сербские слова на свой лад, например сербское слово “odgovor”, означающее “ответ” читают не [одговОр], а [адгавОр]. Или сербское слово “predsednik “, что значит “президент” мы часто читаем так, что смягчаем звуки “с” и “н”.

Правильное произношение сербских слов для русских практически недостижимая цель, например, согласные “č” и “ć” мы произносим одинаково, как наше “ч”, или согласные “d” и “đ” – как “дж”. На слух звуки, обозначаемые этими буквами, нам различить очень непросто.

Непростая сербская грамматика

Сербская грамматика тоже не так проста, как кажется на первый взгляд. В сербском языке остался вспомогательный глагол “jesam” (“быть”; по аналогии с английским “to be”). Два будущих времени. Как понять, где поставить сербское “se”, который является аналогом нашего “тся”, но в отличие от него “не приклеивается” к глаголу ( сравните, “koristi se” и перевод “используется”)? А также много других моментов, которых нет в русском языке.

Но если вы достаточно усердны, то, конечно, справитесь со всеми этими сложностями. Больше практикуйтесь. Читайте, смотрите и слушайте как можно больше. С появлением Интернета учить языки стало значительно проще.

Если Вам понравилась статья, не забудьте подписаться на канал и поставить ЛАЙК.

Источник