Откуда пошло выражение не то понос так золотуха
“Не понос, так золотуха” – что значит это выражение в переносном смысле? Где применяется выражение “Не понос, так золотуха”? девушка-загадка 3 года назад Выражение или поговорка “Не понос, так золотуха” применяется, когда люди только успели справиться с одной неприятностью или бедой, тут же появляется другая. Похожей по смыслу является пословица: “Пришла беда – отворяй ворота”. То есть неприятности следуют друг за другом. автор вопроса выбрал этот ответ лучшим Татьяна100 3 года назад Сначала это выражение имело прямой смысл: маленький ребенок (особенно недоношенный и чаще на искусственном вскармливании) постоянно болел, не успевал выздороветь от одной болезни, как тут же подхватывал другую, за ней третью, четвертую и так далее. Но к году, переболев всеми “детскими” болезнями, как правило понемногу закалялся и уже так часто не болел. Поэтому вскоре выражение “Не понос, так золотуха” стало применяться в переносном смысле и к людям, у которых проблемы и неприятности тоже шли по очереди, сыпались как “из рога изобилия”. У каждого из нас иногда случаются такие “черные дни”, но есть такие люди, у которых такие дни и не заканчиваются, а это уже повод пересмотреть свои отношения к делам и жизни. renata4344 4 года назад Это выражение очень точно дает понять, что проблемы сыпятся одна за другой, причем проблемы любые – домашние, житейские, проблемы на работе и многое другое, а не только болезни, ведь понос и золотуха – это болезни, чтобы их вылечить, требуется потратить не мало сил и времени. Понос и золотуха – это черная полоса в жизни, а за черной полосой всегда приходит белая! Svet061 3 года назад И понос и золотуха- заболевания.Все знают что понос -это расстройство кишечника, а золотуха- это как теперь принято называть – диатез. Пословица эта касалась болезни детей. И то и другое заболевание лечилось достаточно длительно. В крестьянских семьях во время полевых работ, все члены семьи выходили в поле на сельхозработы. Важны были каждые руки. Даже женщины с маленькими грудными детьми. Освобождали мамочку от работ, только если болел ребенок. Поэтому выражение ” не понос, так золотуха” первоначально относилось к нерадивой мамочке, которая не ходила на работы в поле. Позднее, это выражение стало применяться в другом смысле: как проблема,идущая за проблемой, вереницей. oniks28 3 года назад Это выражение чаще произносится либо с иронией, либо с оттенком недовольства. Оно практически идентично выражению:”Вечно у тебя всё не Слава Богу”. То есть, когда человек вроде бы имеет намерение что-то сделать, но ему мешает то одно, то другое. Ну, например, человек только собрался огород перекопать, а у него раз , и лопата сломалась. Починил лопату, а тут спину прихватило так, что и не разогнешься . И опять уже не до злополучного огорода. Вот и говорят в этом случае :”Да что ж у тебя, то золотуха, то понос!”. Одна проблема немедленно сменяет другую и не дает выполнить задуманное дело. В этом смысл. РУДЬКО 3 года назад Есть украинский аналог поговорки “Не понос, так золотуха”. Звучит этот аналог таким образом “Як не с..чка, так болячка”. В общем то, значение примерно одинаковое. Другими словами “Как ни одно, так другое”, то есть только одно что-то неприятное закончилось, так опять что-то другое неприятное началось. Надо отметить, что именно “неприятное”, но не “трагичное”, потому как в поговорке есть доля юмора. Как в российском варианте, так и в украинском. Кошка Мурочка 3 года назад Есть такое выражение, в основном оно употребляется в бытовом обиходе. Я тоже иногда говорю такую фразочку, когда все не ладиться. К примеру, недавно ребенок начал кашлять, и только вот подлечились, как оказалось повышение ацетона, вот как раз в этом случае очень хорошо подойдет фраза – “не понос, так залотуха”. То есть, ни одно проишествие, так другое. Выражение “Не понос, так золотуха!” означает что одна беда сменяет другую, уходит одна проблема – появляется другая, избавились от одних помех – появились другие. По большому счету так называют причины, иногда надуманные, мешающие достижению какой то цели, состояния. Alinara 4 года назад Это значит, что у человека или у какой-то группы людей, например у семьи, то одна беда приходит, то другая, то одна болезнь, то другая. Это выражение точно также можно отнести к различным проблемам, которые валятся на человека, не давая продыха. Marinad44 4 года назад Это выражение означает постоянное наличие каких-то проблем. То есть, если ни одно случается, так другое. Ольга1177 4 года назад Не понос, так золотуха (то понос, то золотуха) – так говорят о положении дел, когда проблемы следуют одна за другой (как болезни: понос сменяет золотуху, и наоборот). Выражение имеет иронический оттенок. Как правило, его употребляют тогда, когда речь идет о проблемах или мнимых, или возникших по вине самого страдальца. Пример употребления: У никогда нет возможности делать все вовремя: то понос, то золотуха. Знаете ответ? |
Источник
11.06.2010
Русский язык чрезвычайно богат на всякого рода образные названия. Область медицины — не исключение. Доброй половине медицинских терминов, будь то симптомы или самостоятельные заболевания, соответствует народное название. Иногда оно входит в лексикон настолько прочно, что даже сами медики употребляют его едва ли не чаще, чем официальный термин (так повсеместно диарею называют поносом, одонтогенный периостит — флюсом, вагинальный кандидоз — молочницей).
В других случаях — народное имя болезни становится едва ли не преградой в общении между современным доктором и провинциальным пациентом, привыкшем называть свое заболевание «по-простому». А многие словечки настолько «прописались» в активном словарном запасе, что даже образованный обыватель часто не в состоянии найти соответствие между просторечием и официальным диагнозом.
Вы знаете, к примеру, каков медицинский эквивалент таким заболеваниям, как белая горячка, костоеда, сучье вымя, почечуй или золотуха?.. Не претендуя на хлеб уважаемого коллеги, я решила в том же режиме, что и посты про Болезни-призраки, время от времени рассказывать о некоторых заболеваниях, названия которых имеют, скажем так, «исторические корни» в нашем языке. А поскольку таковых достаточно много, я думаю, рубрика эта при должном внимании со стороны читателей, сможет существовать на протяжении долгого времени.
А начать хочу с загадочного заболевания, которое так привычно слышать во фразеологизме, использованном для заголовка поста. Что же такое золотуха?
Удивительно, но слово «золотуха» имеет сразу два медицинских значения. Во-первых, так в старину называли экссудативный диатез — отклонение в развитии детского организма, подразумевающее склонность к развитию некоторых заболеваний и нарушение адаптации.
Размытость определения не случайна: многие педиатры не спешат признавать роль диатеза в развитии заболеваний: слишком уж нечетки критерии этого состояния. Про эту проблему я, пожалуй, напишу отдельно, однако, что касается золотухи, то диатезы, вероятно, так называли из-за появления на коже у детей зудящих узелков, имеющих иногда желтый цвет. Узелки, как и другие проявления экссудативного диатеза (высыпания на коже, опрелости складок и др.) являются разновидностью аллергической реакции и проходят обычно к 1-2 годам жизни без специального лечения.
Основным же заболеванием, которое принято в народе «величать» золотухой, является… туберкулез. А именно — поражение лимфатических узлов и кожи при нем. Чаще всего данная форма туберкулеза наблюдается у детей 2-15 лет, однако иногда ей болеют и взрослые. В начале XX века, когда запущенные формы туберкулезной инфекции были обычным делом, воспаленные шейные лимфатические узлы часто изъязвлялись. Так называемые «золотушные язвы» были покрыты желто-серым налетом. Заживали они долго, на месте язвы образовывались обезображивающие лучистые рубцы, которые иногда даже затрудняли движение шеи. При поражении ушей наблюдалось выделение из наружного слухового прохода гноя желтого цвета. Таким образом, название «золотуха» данное заболевание получило из-за специфической клинической картины.
Сегодня, когда больные туберкулезом могут получать адекватное лечение уже на ранних стадиях заболевания, «запущенные» случаи у детей сравнительно редки, потому и термин этот приобрел скорее историческое значение. В общем, даже хорошо, что используем мы его теперь только в составе фразеологизма.
Ольга Дарсавелидзе
Источник