Не понос так золотуха перевод
У меня понос.
I have diarrhea.
Они были так напуганы, что не могли сдвинуться с места.
They were so frightened that they couldn’t move an inch.
У меня кровавый понос.
I’m shitting blood now.
Он был так беден, что ему не на что было купить хлеба.
He was so poor that he could not buy the bread.
Кровавый понос, газы, боль.
Bloody diarrhea, gas, pain.
Наконец-то мы встретились! Я так долго ждал этого дня!
At last we meet! I’ve waited so long for this day!
Итак, что вызывает кровавый понос, атаксию и почечную недостаточность?
So, what can cause bloody diarrhea, ataxia and kidney failure?
Я так устал, что как только приду домой, лягу спать.
I’m so tired that I’m going to bed as soon as I get home.
Он не жаловался на кровавый понос?
Did he report having bloody diarrhea?
Экспресс ехал так быстро, что мы едва его увидели.
The express train went by so fast that we hardly saw it.
Узнай, были ли у них шок, понос и насколько они горячи.
See if any of them got the shocks, the trots, or the hots.
В древнем Китае не было котов. Это животное, с которым мы так хорошо знакомы сейчас, было привезено в Китай из-за границы гораздо позже.
In ancient China there were no cats; the cat that we are familiar with today was not imported into China from abroad until much later.
Это платье из джерси выглядит как понос.
This Jersey dress looked like crap.
Было так ужасно холодно, что группа едва не замёрзла до смерти.
It being awfully cold, the party were almost frozen to death.
Кровавый понос, гемодинамика в норме, но у него наблюдались небольшие проблемы с координацией.
Bloody diarrhea, hemodynamically stable, but he’s been developing some coordination problems.
Он сам так сказал.
He himself said so.
Кровавый понос, рвота, лихорадочный озноб.
Bloody diarrhea, vomiting, dazed by fevers.
Так вести себя – это на него очень похоже.
It’s like him to behave that way.
Этим я хочу сказать, что у меня от нее был понос.
And by that, I mean it gave me loose stool.
Я тоже так думал.
That’s what I thought.
Cмотрите перевод миллионов слов и выражений, изучайте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!
Перевод с учетом контекста
Цветовые выделения помогут вам увидеть слово или словосочетание в оригинале и переводе.
Выбор перевода или тематики
Нажмите на перевод, чтобы увидеть только те примеры, в которых он содержится. Или выберите тематику, чтобы увидеть относящиеся к ней переводы.
Поиск в найденных примерах
Сделайте уточняющий поиск в уже найденных примерах. В запросе можно использовать язык оригинала или перевода
Мои переводы
Сохраняйте переводы в Мои переводы, копируйте их и сообщайте об ошибках и неточностях.
В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.
Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!
Источник
Предложения с «не понос, так золотуха»
Другие результаты | |
Она издаёт волны, которые вызывают тошноту и понос. | It emits a pulse that creates spontaneous nausea and diarrhea. |
Симптомы включают сильное повышение температуры, тошноту и сильнейший понос. | Symptoms include high fever, nausea and violent diarrhea. |
Русская проститутка на моей кухне обсуждает с моим мужем памперсы и детский понос. | There’s a Russian prostitute in my kitchen talking Diaper Genies and infant diarrhea with my husband. |
Клерк начал говорить так, словно подхватил словесный понос. | The staff type went to talking like he’d contracted diarrhea of the mouth. |
Когда Элли начала встречаться с моим бывшим, перед началом игры в ПДЛДН она смешала мой напиток со сливовым соком, так что у меня был взрывной понос. | When Ally dated my ex and we would pregame before BFGFBFFs, she would spike my drink with prune juice so that I would have explosive diarrhea. |
К сожалению среди побочных эффектов: тошнота, понос и слабый каннибализм. | Unfortunately, the side effects include nausea, loose stool, and low-grade cannibalism. |
Мягкий живот, но обильная рвота и понос. | Benign abdomen, but persistent vomiting and diarrhea. |
В мясных котлетах нашли вирус кишечной палочки, вызывающий боли в животе и понос. | Turns out the burger patties were contaminated with E. coli, which can cause cramping and diarrhea. |
И вообще он на всех обижен, в прошлую субботу всех прохватил понос, и теперь его столовую клянут на чем свет стоит. | In fact, he’s pretty sore at everybody for getting diarrhea last weekend and giving his mess hall a bad name. |
Копы пьют поносные коктейли, от которых у них двойной понос. | Cops drink diarrhea milkshakes and then poop double diarrhea. |
Я могу сделать зелье, которое вызовет красные пятнышки на шее, выглядящие точно как золотуха. | I can make a potion which brings out red blisters on the neck which looks exactly like scrofula. |
У жеребчика-пони обнаружился жесточайший понос. | And the pony stallion had diarrhea. |
Оказывается, поедание поноса может на самом деле вызвать понос, так что… | Turns out eating diarrhea can actually give you diarrhea, so… |
У меня понос… | I’ve been having diarrhea. |
Я неделями смотрел в небеса, изредка прерываясь лишь на горестный понос. | I watched the skies for weeks, with only occasional breaks to tend to my grief diarrhea. |
Они просто нажимают на кнопку, выливается что-то похожее на понос старушки, и они отдают его тебе. | They just press a button and some old lady’s diarrhea comes out and they just give it to you. |
От волнения у меня начинается словесный понос. | When I’m nervous, I get mouth diarrhea. |
Всякий раз, когда я тобой у меня начинается словесный понос. | Whenever I’m with you, I get diarrhea of the mouth. |
Никому не интересно слушать твой словесный понос. | Nobody here wants to listen to your misguided bullshit. |
Ну, будет понос. | Well, you’ll have the skitters. |
А также, чай вызывает у меня понос. | And also, tea tends to give me the trots. |
Я сначала думал, у него понос, а он говорит, что как раз наоборот. | I thought he had the trots, but he says it’s the other way around. |
Тот веганский ресторан, от которого у папы понос. | I want to go to that vegan place that gives Dad the trots. |
Узнай, были ли у них шок, понос и насколько они горячи. | See if any of them got the shocks, the trots, or the hots. |
не знает когда закончить разговор, просто продолжает болтать будто у него словестный понос. | Doesn’t know when to stop talking, just continues running at the mouth like verbal diarrhea. |
Как он схватил понос во время всеобщего голода. | How Lancelot Clokey got dysentery in a land of famine. |
Ты уверен, что это золотуха? | Are you sure it’s scrofula? |
Как ты французского-то сочинителя зовешь -Понос? | What do you call that French writer – Ponoss? |
Ранение в ногу не так тяжело в походе, как понос. | It’s easier to walk with a leg wound than with dysentery. |
Обычно – понос и лихорадка, но иногда – разного рода сыпь. | Though dysentery and high fever are common symptoms some people get rashes, and some get spots… |
Меня только что так ошарашили одной новостью, что меня аж понос прошиб. | I just received some highly enervating news that has my bowels in a state. |
Унизительно, когда тебя на людях мучает понос или рвота от отравления рыбой. | It is humiliating before others to have a diarrhoea from ptomaine poisoning or to vomit from it. |
Понос означает потерю контроля над своей жизнью. | Your loose bowels represent a lack of control in your life. |
У них вечно болели животы и был понос. | They were used now to stomach-aches and a sort of chronic diarrhoea. |
— Да. Возможно, это понос. | Yeah. It might be diarrhoea… |
И еще у него жуткий понос. | And also he has severe diarrhoea. |
И, конечно, одна из важнейших — это понос… | And of course, the big one is diarrhoea… |
Поэтому, если возьмемся за простые проблемы, как понос, тогда мы… | So if we can tackle the easy things like diarrhoea, then we can… |
А у меня, знаете, сегодня сутра был понос, так я расслабился прямо возле учительского стола. | I’ve been having diarrhoea since this morning, so I took a shit on my teacher’s desk. |
Рядом с ним у меня всегда начинался словесный понос, даже когда мы были вместе. | I always felt like a verbally incontinent old maid even when we were together. |
Им нужен сотрудник на ночные дежурства. Успокаивать истеричных родителей, которые считают понос перитонитом. | He’s looking for a night part-timer to deal with worried parents who mistake a stomach bug for a peritonitis. |
Зло короля (золотуха) была инфекцией лимфоузлов. | King’s evil was a disease, which was in infection of the lymph nodes. |
Понос день ото дня все сильнее и сильнее. | An’ they’re a-gettin’ worse all a time. |
Все это внимание, фотографии, леденщий понос из-за чрезмерного упоребления соков Джамба Джус | All this attention, getting my picture taken, Having ice-cold diarrhea from drinking too much Jamba Juice… |
Это когда туристов в Мексике прошибает понос. | It’s when a white man shits his pants in Mexico. |
Кровавый понос, рвота, лихорадочный озноб. | bloody diarrhea, vomiting, dazed by fevers. |
Пошлите теперь же к прокурору, он человек праздный и, верно, сидит дома: за него всё делает стряпчий Золотуха, первейший хапуга в мире. | Let us, therefore, send for the Public Prosecutor, who has little to do, and has even that little done for him by his chief clerk, Zolotucha. |
Я вскрыла два фурункула, сменила грязные повязки и изучила свой первый случай ярко выраженной золотухи. | I lanced two boils, changed filthy dressings, and saw my first case of full-blown Scrofula. |
Это может быть обычное воспаление, довольно общий симптом у тех, кто стареет… как и проблемы со зрением, понос, обвисшая кожа на шее, повышенная растительность лобковой зоны… | That would be joint inflammation, one of the common symptoms of growing really old- also, vision problems, loose bowels, turkey neck, growing enlargement of the mons pubis… |
Спасибо за твой словесный понос во время обеда. | Thanks for the info vomit at lunch. |
Сколько он сегодня персиков съел! У него весь день понос. | Et so many peaches he skittered hisself all day. |
Общие побочные эффекты включают понос, рвоту и аллергические реакции. | Common side effects include diarrhea, vomiting, and allergic reactions. |
Общие побочные эффекты включают тошноту, понос, сыпь и боль в месте инъекции. | Common side effects include nausea, diarrhea, rash, and pain at the site of injection. |
Во всяком случае, сегодня утром у меня просто словесный понос. | Anyway, I’m just having a bit of verbal diarrhea this morning. |
Инфекционный лимфаденит, поражающий лимфатические узлы в области шеи, часто называют золотухой. | Infectious lymphadenitis affecting lymph nodes in the neck is often called scrofula. |
На следующий день у Перейры начались понос и головокружение, а левая рука начала опухать. | The following day, Pereira began to experience diarrhea and dizziness, and his left hand began to swell. |
Общие побочные эффекты включают тошноту, понос, головокружение, аллергические реакции и проблемы с почками. | Common side effects include nausea, diarrhea, dizziness, allergic reactions, and kidney problems. |
Таениаз имеет слабые симптомы, включая боль в животе, тошноту, понос или запор. | Taeniasis has mild symptoms, including abdominal pain, nausea, diarrhea, or constipation. |
Он сделал это в начале своего правления, но вызвал скандал, когда не смог вызвать золотуху в Истертиде в 1739 году и больше никогда не прикасался к больным. | He performed it early in his reign, but caused a scandal when he failed to summon the scrofulous at Eastertide in 1739 and never again touched the diseased. |
Загрязнение грунтовых вод может быть вызвано неочищенными отходами, приводящими к таким заболеваниям, как кожные поражения, кровавый понос и дерматит. | Groundwater pollution can be caused by untreated waste discharge leading to diseases like skin lesions, bloody diarrhea and dermatitis. |
Источник
На чтение 17 мин. Обновлено 22.10.2020
Не понос так золотуха перевод
1. Всё не как у людей.
= Всё не слава Богу!
= (Грубое) Не понос, так золотуха.
Означает неприятное положение дел, когда проблемы следуют одна за другой в самый неподходящий момент.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What’s the English for it?
(It’s an) Easy pie if you’re learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
Nothing is the way it’s supposed to be.
букв. Ничто не есть способ, каким от должен быть.
Rocko’s got a left-handed brain.
У Рокко все не слава Богу. = Всё не так.
букв. Рокко имеет ум левши.
2. Все не так (, как надо)!
= Все не как у людей!
It doesn’t work that way!
букв. Это не работает таким способом!
3. То понос, то золотуха.
То пенсионный возраст повысили, (2018)
то поправки в Конституцию протиснули. (2020)
ПРИМЕЧАНИЕ:
В английском языке не существует эквивалента на это русское грубое выражение «То понос, то золотуха.» Автор дает свой буквальный перевод для того, чтобы носители английского, изучающие русский язык, смогли понять эту русскую идиому такой, какой она есть.
(Crude) Now jerry-go-nimble, now King’s evil.
букв. (Грубое) То понос, то золотуха.
Золотуха — детское кожное заболевание; туберкулёз кожи и лимфатических узлов у детей с экссудативным диатезом (т.е. воспалительным процессом посредством пота) — scrofula = royal evil = King’s evil.
Our next-door neighbours the Smiths are a strange family. Nothing is the way it’s supposed to be with them. They seem to be having their vinous mirth (= Taboo slang: piss-up) that never ends.
vinous mirth [‘vaines ‘mз:C] — букв. винное веселье, радость, увеселение
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
Наши ближайшие соседи Смиты — очень странная семья. У них не всё как у людей. Кажется, что их пьяное веселье никогда не заканчивается.
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире — это глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
примеры предложения на английском языке все не так как у людей то понос то так золотуха все не слава Богу по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук озвучено
Источник
Что такое золотуха (скрофулез)
Писатели XIX и XX веков часто давали своим персонажам характеристику «золотушный». В романе Дмитрия Мережковского «Воскресшие боги» читаем: «В погреб вбежал маленький человек, золотушный, с глазами подслеповатыми, как у щенка, не совсем прозревшего»… У Николая Лескова в повести «На ножах»: «…и сестры с ее пьяным мужем и золотушными детьми»… У братьев Стругацких в «Град обреченный»: «…маленький, тощий Отто Фрижа, золотушный юноша с сильно оттопыренными ушами»…
Какие признаки недуга имели в виду авторы, наверняка сказать невозможно, поскольку термин «золотуха» относили к двум болезням с похожими внешними проявлениями – экссудативному диатезу и скрофулезу. И тот, и другой предполагали появление на лице, шее, за ушами и в разных местах туловища желтовато-глянцевых короче или чешуек, отливавших золотом. Только в одном случае они скрывали мокнущую воспаленную кожу, а во втором – вскрытые лимфатические узлы и слюнные железы. Диатезам и экссудативному диатезу в том числе мы посвятили отдельную статью.
Первое упоминание о скрофулезе встречается в европейских источниках XII века, в частности в трактате «Приметы святых». Причем там описана не сама болезнь, а способы ее лечения – довольно необычные – с помощью католических реликвий и «возложения рук». Якобы, молочный зуб Спасителя, хранившийся в начале XII века в аббатстве Сен-Медар под Суассоном, обладал чудодейственным свойством исцелять золотушных. Туда и устремлялись больные, чтобы приложиться к святыне. А целителями выступали некоторые монаршие особы. Так, например, считалось, что французские короли Людовик VI и его отец Филипп I обладали даром исцеления золотушных подданных. Автор трактата пишет буквально следующее: «Собственными глазами зрел я, как больные, страдающие золотухой, с язвами на шее или других частях тела, толпами сбегались к нему и молили его, чтобы коснулся он их рукой, а притом и осенил крестным знамением. Я стоял подле него, совсем близко, и даже защищал его от их докучливости. Король же меж тем выказывал прирожденное свое великодушие; привлекши больных к себе покойной рукою, осенял он их крестным знамением. Отец его Филипп также наделен был сим славным и чудесным даром и пользовал болящих с превеликим пылом»… Аналогичные качества приписывали и английскому королю Генриху II, святому Маркулю и другим историческим персонажам.
Слово «скрофулез» происходит от латинского слова «scrofa» – кабан, вепрь, дикая свинья. На рыло животных этого семейства становилось похоже лицо больного уже в начале недуга, поскольку слюнные железы и лимфтические узлы, расположенные под челюстями и за ушами, увеличивались в размерах, и граница между шеей и головой сглаживалась.
В Энциклопедическом словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона заболевание описано, как инфекционное и дано его медицинское название: «Золотуха (Scrophulosis) обусловливается заражением организма бугорчатыми палочками и является, таким образом, родственной, точнее говоря, клинической разновидностью бугорчатки, т. е. чахотки».
Позднее чахотку назвали туберкулезом и разделили на несколько подвидов. У каждого свое название:
- системная красная волчанка – неврологическое заболевание;
- лупус – туберкулез кожи, разновидность лишая;
- табес, спинная сухотка – поражение центральной нервной системы;
- мезаденит – туберкулез брыжеечных лимфатических узлов;
- скрофулез – туберкулез периферических лимфатических узлов.
Возбудителями скрофулеза являются микобактерии Mycobacterium tuberculosis, поражающая исключительно людей, и ее «бычья» разновидность – Mycobacterium bovis, передающаяся от крупного рогатого скота. Она и лидирует в статистике недуга. Именно поэтому в большинстве случаев заболевание диагностируют на территориях, где разгораются эпидемии животных.
Скрофулезом чаще заболевают дети. Выявляется проблема при проверке реакции Манту. На месте перке возникает большая красная папула. Симптом становится поводом для следующего теста – мазка из зева, который высеивают в определенно среде.
Подозрение на скрофулез появляется и в связи с жалобами малыша на увеличение лимфатических узлов, их болезненность, постепенно нарастающую интоксикацию – повышенная температура, вялость, потеря аппетита.
Начинается все с появления плотного, слегка болезненного узелка, диаметром не более 1 см в околоушной, надключичной или поднижнечелюстной областях, на боковых поверхностях шеи. Образование постепенно увеличивается до 2–4 см, срастается с окружающими тканями, становится рыхлым, а потом вскрывается, и на его месте появляется свищ или язва, заполненные гноем. Для определения размеров и консистенции пораженных периферических лимфатических узлов делают ультразвуковое исследование.
Помимо этих признаков скрофулез сопровождают следующие:
- бледность кожи;
- повышенная температура тела до 39°С;
- излишнее потоотделение;
- снижение аппетита;
- быстрая утомляемость даже при низких нагрузках.
При своевременной диагностике и правильном лечении прогноз благоприятный – полное выздоровление. Терапия заключается в назначении для приема внутрь противотуберкулезных препаратов, действующих губительно на возбудителя, и наружных примочек. Помогают прижигание, крио-, радио- и рентгенотерапию. Довольно часто зараженный лимфатический узел или узлы целиком удаляют оперативным путем. В период выздоровления рана зарастает, лимфатические узлы уменьшаются в размерах. В этот период показано санаторно-курортное лечение.
Если лечение начали поздно, оно долго не приносит результатов, то не исключены осложнения:
- поражение глаз – кератоконъюктивит, циклит, помутнение роговицы и пр.
- патология слуха – гноетечение из ушей, тугоухость, снижение слуха и др.
- рубец на месте вскрывшегося лимфатического узла.
Источник
Не понос, так золотуха: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Перевод по словам
частица: not, no, nix, n’t
вспомогательный глагол: don’t
- не вызывающий возражений — unobjectionable
- если явно не указано иное — unless expressly set forth to the contrary
- не имея возможности — without being able
- вообще не — not at all
- высушенный но не выглаженный — dried but not ironed
- Не интересно — Not interested
- не хотел — did not want
- не хотят — do not want
- не даст хороших результатов — will not give good results
- не по силам — can not do
имя существительное: diarrhea, looseness, diarrhoea, scour
- кровавый понос — bloody diarrhea
- авитаминозный понос — avitamonous diarrhea
- викириирующий понос — vicarious diarrhea
- летний понос — summer diarrhea
- панкреатический понос — pancreatogenous diarrhea
- послеоперационный понос — postoperative diarrhea
- уремический понос — uremic diarrhea
- функциональный понос — functional diarrhea
- хилезный понос — diarrhea chylosa
- понос (детский) — diarrhea (child)
наречие: so, thus, that, like, like this, sic
- и так — and suchlike
- лучше так не делайте! — you better not do this!
- любить так сильно — love so much
- так как вы — since you
- так что вы — so that you
- гулять так гулять — walk so to walk
- , не так ли? — , isn’t it?
- так никогда не делайте! — don’t ever do this!
- что-то пошло не так — something went wrong
- только так сказать — only so to speak
- не понос, так золотуха — if it’s not one thing, it’s another
- то понос, то золотуха — if it’s not one thing, it’s another
Предложения с «не понос, так золотуха»
Другие результаты | |
Она издаёт волны, которые вызывают тошноту и понос. | It emits a pulse that creates spontaneous nausea and diarrhea. |
Симптомы включают сильное повышение температуры, тошноту и сильнейший понос. | Symptoms include high fever, nausea and violent diarrhea. |
Русская проститутка на моей кухне обсуждает с моим мужем памперсы и детский понос. | There’s a Russian prostitute in my kitchen talking Diaper Genies and infant diarrhea with my husband. |
Клерк начал говорить так, словно подхватил словесный понос. | The staff type went to talking like he’d contracted diarrhea of the mouth. |
Когда Элли начала встречаться с моим бывшим, перед началом игры в ПДЛДН она смешала мой напиток со сливовым соком, так что у меня был взрывной понос. | When Ally dated my ex and we would pregame before BFGFBFFs, she would spike my drink with prune juice so that I would have explosive diarrhea. |
К сожалению среди побочных эффектов: тошнота, понос и слабый каннибализм. | Unfortunately, the side effects include nausea, loose stool, and low-grade cannibalism. |
Мягкий живот, но обильная рвота и понос. | Benign abdomen, but persistent vomiting and diarrhea. |
В мясных котлетах нашли вирус кишечной палочки, вызывающий боли в животе и понос. | Turns out the burger patties were contaminated with E. coli, which can cause cramping and diarrhea. |
И вообще он на всех обижен, в прошлую субботу всех прохватил понос, и теперь его столовую клянут на чем свет стоит. | In fact, he’s pretty sore at everybody for getting diarrhea last weekend and giving his mess hall a bad name. |
Копы пьют поносные коктейли, от которых у них двойной понос. | Cops drink diarrhea milkshakes and then poop double diarrhea. |
Я могу сделать зелье, которое вызовет красные пятнышки на шее, выглядящие точно как золотуха. | I can make a potion which brings out red blisters on the neck which looks exactly like scrofula. |
У жеребчика-пони обнаружился жесточайший понос. | And the pony stallion had diarrhea. |
Оказывается, поедание поноса может на самом деле вызвать понос, так что. | Turns out eating diarrhea can actually give you diarrhea, so. |
У меня понос. | I’ve been having diarrhea. |
Я неделями смотрел в небеса, изредка прерываясь лишь на горестный понос. | I watched the skies for weeks, with only occasional breaks to tend to my grief diarrhea. |
Они просто нажимают на кнопку, выливается что-то похожее на понос старушки, и они отдают его тебе. | They just press a button and some old lady’s diarrhea comes out and they just give it to you. |
От волнения у меня начинается словесный понос. | When I’m nervous, I get mouth diarrhea. |
Всякий раз, когда я тобой у меня начинается словесный понос. | Whenever I’m with you, I get diarrhea of the mouth. |
Никому не интересно слушать твой словесный понос. | Nobody here wants to listen to your misguided bullshit. |
Ну, будет понос. | Well, you’ll have the skitters. |
А также, чай вызывает у меня понос. | And also, tea tends to give me the trots. |
Я сначала думал, у него понос, а он говорит, что как раз наоборот. | I thought he had the trots, but he says it’s the other way around. |
Тот веганский ресторан, от которого у папы понос. | I want to go to that vegan place that gives Dad the trots. |
Узнай, были ли у них шок, понос и насколько они горячи. | See if any of them got the shocks, the trots, or the hots. |
не знает когда закончить разговор, просто продолжает болтать будто у него словестный понос. | Doesn’t know when to stop talking, just continues running at the mouth like verbal diarrhea. |
Как он схватил понос во время всеобщего голода. | How Lancelot Clokey got dysentery in a land of famine. |
Ты уверен, что это золотуха? | Are you sure it’s scrofula? |
Как ты французского-то сочинителя зовешь -Понос? | What do you call that French writer — Ponoss? |
Ранение в ногу не так тяжело в походе, как понос. | It’s easier to walk with a leg wound than with dysentery. |
Обычно – понос и лихорадка, но иногда – разного рода сыпь. | Though dysentery and high fever are common symptoms some people get rashes, and some get spots. |
Меня только что так ошарашили одной новостью, что меня аж понос прошиб. | I just received some highly enervating news that has my bowels in a state. |
Унизительно, когда тебя на людях мучает понос или рвота от отравления рыбой. | It is humiliating before others to have a diarrhoea from ptomaine poisoning or to vomit from it. |
Понос означает потерю контроля над своей жизнью. | Your loose bowels represent a lack of control in your life. |
У них вечно болели животы и был понос. | They were used now to stomach-aches and a sort of chronic diarrhoea. |
— Да. Возможно, это понос. | Yeah. It might be diarrhoea. |
И еще у него жуткий понос. | And also he has severe diarrhoea. |
И, конечно, одна из важнейших — это понос. | And of course, the big one is diarrhoea. |
Поэтому, если возьмемся за простые проблемы, как понос, тогда мы. | So if we can tackle the easy things like diarrhoea, then we can. |
А у меня, знаете, сегодня сутра был понос, так я расслабился прямо возле учительского стола. | I’ve been having diarrhoea since this morning, so I took a shit on my teacher’s desk. |
Рядом с ним у меня всегда начинался словесный понос, даже когда мы были вместе. | I always felt like a verbally incontinent old maid even when we were together. |
Им нужен сотрудник на ночные дежурства. Успокаивать истеричных родителей, которые считают понос перитонитом. | He’s looking for a night part-timer to deal with worried parents who mistake a stomach bug for a peritonitis. |
Зло короля (золотуха) была инфекцией лимфоузлов. | King’s evil was a disease, which was in infection of the lymph nodes. |
Понос день ото дня все сильнее и сильнее. | An’ they’re a-gettin’ worse all a time. |
Все это внимание, фотографии, леденщий понос из-за чрезмерного упоребления соков Джамба Джус | All this attention, getting my picture taken, Having ice-cold diarrhea from drinking too much Jamba Juice. |
Это когда туристов в Мексике прошибает понос. | It’s when a white man shits his pants in Mexico. |
Кровавый понос, рвота, лихорадочный озноб. | bloody diarrhea, vomiting, dazed by fevers. |
Пошлите теперь же к прокурору, он человек праздный и, верно, сидит дома: за него всё делает стряпчий Золотуха, первейший хапуга в мире. | Let us, therefore, send for the Public Prosecutor, who has little to do, and has even that little done for him by his chief clerk, Zolotucha. |
Я вскрыла два фурункула, сменила грязные повязки и изучила свой первый случай ярко выраженной золотухи. | I lanced two boils, changed filthy dressings, and saw my first case of full-blown Scrofula. |
Это может быть обычное воспаление, довольно общий симптом у тех, кто стареет. как и проблемы со зрением, понос, обвисшая кожа на шее, повышенная растительность лобковой зоны. | That would be joint inflammation, one of the common symptoms of growing really old- also, vision problems, loose bowels, turkey neck, growing enlargement of the mons pubis. |
Спасибо за твой словесный понос во время обеда. | Thanks for the info vomit at lunch. |
Сколько он сегодня персиков съел! У него весь день понос. | Et so many peaches he skittered hisself all day. |
Общие побочные эффекты включают понос, рвоту и аллергические реакции. | Common side effects include diarrhea, vomiting, and allergic reactions. |
Общие побочные эффекты включают тошноту, понос, сыпь и боль в месте инъекции. | Common side effects include nausea, diarrhea, rash, and pain at the site of injection. |
Во всяком случае, сегодня утром у меня просто словесный понос. | Anyway, I’m just having a bit of verbal diarrhea this morning. |
Инфекционный лимфаденит, поражающий лимфатические узлы в области шеи, часто называют золотухой. | Infectious lymphadenitis affecting lymph nodes in the neck is often called scrofula. |
На следующий день у Перейры начались понос и головокружение, а левая рука начала опухать. | The following day, Pereira began to experience diarrhea and dizziness, and his left hand began to swell. |
Общие побочные эффекты включают тошноту, понос, головокружение, аллергические реакции и проблемы с почками. | Common side effects include nausea, diarrhea, dizziness, allergic reactions, and kidney problems. |
Таениаз имеет слабые симптомы, включая боль в животе, тошноту, понос или запор. | Taeniasis has mild symptoms, including abdominal pain, nausea, diarrhea, or constipation. |
Он сделал это в начале своего правления, но вызвал скандал, когда не смог вызвать золотуху в Истертиде в 1739 году и больше никогда не прикасался к больным. | He performed it early in his reign, but caused a scandal when he failed to summon the scrofulous at Eastertide in 1739 and never again touched the diseased. |
Загрязнение грунтовых вод может быть вызвано неочищенными отходами, приводящими к таким заболеваниям, как кожные поражения, кровавый понос и дерматит. | Groundwater pollution can be caused by untreated waste discharge leading to diseases like skin lesions, bloody diarrhea and dermatitis. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
- Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.
Источник
Источник